Zeberer, Jan Josef: Porovnání verzí

nahoru...
Z Divadelní Encyklopedie
Přejít na: navigace, hledání
(založení hesla)
 
m (založení hesla)
Řádka 2: Řádka 2:
 
<span id="PageFillProgress">3</span>
 
<span id="PageFillProgress">3</span>
 
</ee:progress>{{Infobox Osoba
 
</ee:progress>{{Infobox Osoba
| jméno=<ee:firstname>Jan Josef </ee:firstname>  
+
| jméno=<ee:firstname>Jan Josef</ee:firstname>  
 
| příjmení=<ee:lastname>ZEBERER</ee:lastname>
 
| příjmení=<ee:lastname>ZEBERER</ee:lastname>
 
| pseudonym=<ee:pseudonym>N. N. [nihil nomen]</ee:pseudonym>
 
| pseudonym=<ee:pseudonym>N. N. [nihil nomen]</ee:pseudonym>
 
| narozen=<ee:mvchronology type="narození" field="date_from">
 
| narozen=<ee:mvchronology type="narození" field="date_from">
13. 7. 1712  
+
13. 7. 1712
 
</ee:mvchronology>
 
</ee:mvchronology>
 
| místoNarození=<ee:mvchronology type="narození" field="place">
 
| místoNarození=<ee:mvchronology type="narození" field="place">
Řádka 19: Řádka 19:
 
| foto=<ee:titleimage></ee:titleimage>
 
| foto=<ee:titleimage></ee:titleimage>
 
| fotodesc=<ee:imagedesc></ee:imagedesc>
 
| fotodesc=<ee:imagedesc></ee:imagedesc>
| povolání=<ee:profession>překladatel, </ee:profession>
+
| povolání=<ee:profession>překladatel,</ee:profession>
 
}}<ee:perex>
 
}}<ee:perex>
  
 
</ee:perex><cshow logged="1"><ee:content>
 
</ee:perex><cshow logged="1"><ee:content>
Používal šifru N. N. [nihil nomen]. – Narodil se v rodině hejtmana panství hrabat Serényiů. Odešel do Prahy, kde vystudoval gymnázium a později filozofii a práva. 1739 se na Karlo-Ferdinandově univerzitě stal doktorem obojího práva. Kolem 1740 se dostal do služby na obci Nového Města pražského, nejprve jako písař, pak působil jako magistrátní rada a konečně jako kancléř až do spojení pražských měst pod jeden magistrát (1783). Vedle F. M. Pelcla, M. V. Krameria ad. patřil do přátelského okruhu kolem patriotického rytíře Jana Františka z Neuberka, znalce české historie a sběratele starých rukopisů a tisků. Sbíral materiál k česko-německému slovníku, který byl anoncován, ale nevyšel. '''Z'''. materiál využil pak J. Dobrovský pro svůj ''Deutsch-böhmisches Wörterbuch''. Právnické vzdělání, nesporná a uznávaná jazyková akribie předurčily '''Z'''. mj. také k překladu trestního zákoníku ''Constitutio Criminalis Theresiana… aneb''… ''císa''''ř''''ské''… ''a královské milostí Marie Terezie''… ''hrdelní a právní ''''řá''''d'' (Vídeň 1769).
+
Používal šifru N. N. [nihil nomen]. – Narodil se v rodině hejtmana panství hrabat Serényiů. Odešel do Prahy, kde vystudoval gymnázium a později filozofii a práva. 1739 se na Karlo-Ferdinandově univerzitě stal doktorem obojího práva. Kolem 1740 se dostal do služby na obci Nového Města pražského, nejprve jako písař, pak působil jako magistrátní rada a konečně jako kancléř až do spojení pražských měst pod jeden magistrát (1783). Vedle F. M. Pelcla, M. V. Krameria ad. patřil do přátelského okruhu kolem patriotického rytíře Jana Františka z Neuberka, znalce české historie a sběratele starých rukopisů a tisků. Sbíral materiál k česko-německému slovníku, který byl anoncován, ale nevyšel. '''Z'''. materiál využil pak J. Dobrovský pro svůj ''Deutsch-böhmisches Wörterbuch''. Právnické vzdělání, nesporná a uznávaná jazyková akribie předurčily '''Z'''. mj. také k překladu trestního zákoníku ''Constitutio Criminalis Theresiana… aneb''… ''císařské''… ''a královské milostí Marie Terezie''… ''hrdelní a právní řád'' (Vídeň 1769).
  
 
Do divadelní historie vstoupil jako překladatel jednoaktové veršované veselohry německého dramatika J. Ch. Krügera ''Kníže Honzík'' (''Herzog Michel'', původní premiéra Hamburg a Lipsko 1750, tisk Braunschweig–Leipzig 1751, předloha J. A. Schlegel: ''Ausgerechnetes Glück'' [Vypočítané štěstí], veršované vyprávění, 1747 ⇒ Meyer 2/XV, s. 272–277), vůbec první činohry uvedené profesionálními herci v české řeči v pražském Divadle v Kotcích (1771). Anonymní knižní vydání, opatřené předmluvou překladatele s šifrou N. N., k němuž došlo krátce před scénickým uvedením nákladem F. A. Höchenbergera v Praze, mělo ve své době značný význam, neboť po více než 150 letech, kdy se divadelní hry česky netiskly, představovalo nadějný počin.
 
Do divadelní historie vstoupil jako překladatel jednoaktové veršované veselohry německého dramatika J. Ch. Krügera ''Kníže Honzík'' (''Herzog Michel'', původní premiéra Hamburg a Lipsko 1750, tisk Braunschweig–Leipzig 1751, předloha J. A. Schlegel: ''Ausgerechnetes Glück'' [Vypočítané štěstí], veršované vyprávění, 1747 ⇒ Meyer 2/XV, s. 272–277), vůbec první činohry uvedené profesionálními herci v české řeči v pražském Divadle v Kotcích (1771). Anonymní knižní vydání, opatřené předmluvou překladatele s šifrou N. N., k němuž došlo krátce před scénickým uvedením nákladem F. A. Höchenbergera v Praze, mělo ve své době značný význam, neboť po více než 150 letech, kdy se divadelní hry česky netiskly, představovalo nadějný počin.
Řádka 43: Řádka 43:
 
<div class="chronology"><ee:chronology>
 
<div class="chronology"><ee:chronology>
 
== Životní události ==
 
== Životní události ==
* <ee:chronology_date_from>13. 7. 1712 </ee:chronology_date_from><ee:chronology_date_to/>: <ee:chronology_event_type>narození</ee:chronology_event_type>, <ee:chronology_place>Blatná</ee:chronology_place><br/><ee:chronology_event_text/><ee:chronology_public_notice/><ee:chronology_private_notice/><ee:nevershow><ee:chronology_coords/></ee:nevershow>
+
* <ee:chronology_date_from>13. 7. 1712</ee:chronology_date_from><ee:chronology_date_to/>: <ee:chronology_event_type>narození</ee:chronology_event_type>, <ee:chronology_place>Blatná</ee:chronology_place><br/><ee:chronology_event_text/><ee:chronology_public_notice/><ee:chronology_private_notice/><ee:nevershow><ee:chronology_coords/></ee:nevershow>
 
* <ee:chronology_date_from>9. 7. 1789</ee:chronology_date_from><ee:chronology_date_to/>: <ee:chronology_event_type>úmrtí</ee:chronology_event_type>, <ee:chronology_place>Praha</ee:chronology_place><br/><ee:chronology_event_text/><ee:chronology_public_notice/><ee:chronology_private_notice/><ee:nevershow><ee:chronology_coords/></ee:nevershow>
 
* <ee:chronology_date_from>9. 7. 1789</ee:chronology_date_from><ee:chronology_date_to/>: <ee:chronology_event_type>úmrtí</ee:chronology_event_type>, <ee:chronology_place>Praha</ee:chronology_place><br/><ee:chronology_event_text/><ee:chronology_public_notice/><ee:chronology_private_notice/><ee:nevershow><ee:chronology_coords/></ee:nevershow>
 
</ee:chronology></div>
 
</ee:chronology></div>

Verze z 13. 11. 2016, 09:48

Jan Josef ZEBERER
* 13. 7. 1712 Blatná
9. 7. 1789 Praha
překladatel



Nyní jsou zobrazeny pouze částečné informace. Úplné heslo bude viditelné až po přihlášení.