Beneš Buchlovan, Bedřich: Porovnání verzí
nahoru...
Z Divadelní Encyklopedie
Řádka 1: | Řádka 1: | ||
− | <ee:template>Osoba</ee:template> | + | <ee:template>Osoba</ee:template><ee:progress> |
− | <ee:progress/> | + | <span id="PageFillProgress">4</span> |
+ | </ee:progress> | ||
<cshow logged="1">{{Infobox Osoba | <cshow logged="1">{{Infobox Osoba | ||
| jméno = <ee:firstname>Bedřich</ee:firstname> <ee:lastname>BENEŠ BUCHLOVAN</ee:lastname> | | jméno = <ee:firstname>Bedřich</ee:firstname> <ee:lastname>BENEŠ BUCHLOVAN</ee:lastname> | ||
Řádka 17: | Řádka 18: | ||
</ee:mvchronology> | </ee:mvchronology> | ||
| foto = <ee:titleimage>benesbuchlovan1923.jpg</ee:titleimage> | | foto = <ee:titleimage>benesbuchlovan1923.jpg</ee:titleimage> | ||
− | | povolání = <ee:profession>autor loutkových her, </ee:profession> | + | | povolání = <ee:profession>autor loutkových her,</ee:profession> |
− | }}</cshow> | + | }}</cshow><ee:perex> |
− | <ee:perex> | + | |
Vlast. jménem Bedřich Beneš, přídomek zvolil podle Buchlovic, kde učil a odkud pocházel jeho otec, učitel v malé obci Tučapy. | Vlast. jménem Bedřich Beneš, přídomek zvolil podle Buchlovic, kde učil a odkud pocházel jeho otec, učitel v malé obci Tučapy. | ||
</ee:perex> | </ee:perex> | ||
− | |||
<cshow logged="1"><ee:content> | <cshow logged="1"><ee:content> | ||
Vlast. jménem Bedřich Beneš, přídomek zvolil podle Buchlovic, kde učil a odkud pocházel jeho otec, učitel v malé obci Tučapy. Vystudoval reálné gymnázium v Uherském Hradišti (1896-1901) a učitelský ústav v Kroměříži (1901-05). Po absolutoriu učil na obecné škole ve Zlechově, poté v Buchlovicích, od 1916 na měšťanské škole v Bzenci a od 1918 na měšťanské škole v Uherském Hradišti. Zde se trvale usadil a vedle výuky se intenzivně věnoval kulturní a osvětové práci. Byl městským knihovníkem, pořádal rozmanité akce, popularizoval regionální historii, výtvarné umění, literaturu. Zabýval se knižní kulturou a grafikou (spis ''Josef Váchal, grafik'', 1914; ''Moderní české exlibris'', 1926; ''Grafické opojení'', 1932) a stal se jednou z vůdčích osobností českého bibliofilského hnutí. Psal vlastivědné práce, popularizační portréty českých spisovatelů, byl činný jako editor a vydavatel. Spolupracoval s řadou novin a časopisů (''Besedy času'', ''Květy'', ''Lidové novin''y, ''Národní osvobození'', ''Niva'', ''Panorama ''ad.), překládal z němčiny a polštiny. Byl členem Moravského kola spisovatelů.'''B.''' literární tvorba určená hlavně dětem a mládeži se pojí s jeho pedagogickým a osvětovým působením. Zahrnuje verše, povídky z rodného kraje, popularizační práce o české historii, o umění a o význačných osobnostech (mj. ''Zlatá kaplička nad Vltavou. Povídky o mistrech české opery'', 1948) a loutkové hry. K loutkové dramatické tvorbě jej podnítily silné dětské zážitky z hraní na domácí loutkové scéně a přesvědčení o významu loutkového divadla na formování osobnosti dítěte. Ve snaze rozšířit okruh dramatiky, jemuž dominovaly dramatizace pohádek, usiloval o co největší tematickou rozmanitost, látky hledal v mytologii a pověstech, v historii i současnosti. Antický námět zpracoval ve hře ''Polykrates'', středověký rytířský příběh parafrázoval v ''Panu Rinaldu a Reginaldu'', pověst o Jánošíkovi byla východiskem hry ''Zbojníci v lese durynském'', současná sociální problematika se objevila ve hře ''Inženýr Robur''. Pro loutkové divadlo přepsal několik Shakespearových dramat (''Zimní pohádka'',''Kupec benátský'',''Sen noci svatojanské'',''Hamlet'',''Král Lear'') a dalších literárních děl (romány A. France, L. N. Tolstého). Jeho shakespearovské adaptace poznamenané zřetelem k dětskému publiku a k možnostem tehdejších loutkových divadel se v mnoha ohledech rozcházely s předlohou (radikálně zkrácený text, zjednodušený děj, významové změny, převrácené vyznění - např. smírný závěr ''Krále Leara'', připsání oblíbené postavy Kašpárka) a na rozdíl od úprav V. Zákrejse z téže doby se nestaly přínosem pro loutkové divadlo. Mnohem zdařilejší byly drobné pohádkové hry pro nejmenší (''Budulínek'',''Smolíček Pacholíček'', ''O kopacím míči - ''předchůdce hry J. Malíka''Míček Flíček''). Oproti dobovým těžkopádným dramatizacím s komplikovanou fabulí byly postaveny na jednoduchém a přehledném příběhu, vynikaly nevyumělkovaným dialogem a svěžím jazykem inspirovaným lidovou slovesností. Hříčky byly vhodné jak pro rodinná divadélka a malé ochotnické loutkové scény, tak pro dětská provedení. Touto částí své loutkové dramatiky se '''B.''' stal průkopníkem divadelní tvorby pro nejmenší děti. | Vlast. jménem Bedřich Beneš, přídomek zvolil podle Buchlovic, kde učil a odkud pocházel jeho otec, učitel v malé obci Tučapy. Vystudoval reálné gymnázium v Uherském Hradišti (1896-1901) a učitelský ústav v Kroměříži (1901-05). Po absolutoriu učil na obecné škole ve Zlechově, poté v Buchlovicích, od 1916 na měšťanské škole v Bzenci a od 1918 na měšťanské škole v Uherském Hradišti. Zde se trvale usadil a vedle výuky se intenzivně věnoval kulturní a osvětové práci. Byl městským knihovníkem, pořádal rozmanité akce, popularizoval regionální historii, výtvarné umění, literaturu. Zabýval se knižní kulturou a grafikou (spis ''Josef Váchal, grafik'', 1914; ''Moderní české exlibris'', 1926; ''Grafické opojení'', 1932) a stal se jednou z vůdčích osobností českého bibliofilského hnutí. Psal vlastivědné práce, popularizační portréty českých spisovatelů, byl činný jako editor a vydavatel. Spolupracoval s řadou novin a časopisů (''Besedy času'', ''Květy'', ''Lidové novin''y, ''Národní osvobození'', ''Niva'', ''Panorama ''ad.), překládal z němčiny a polštiny. Byl členem Moravského kola spisovatelů.'''B.''' literární tvorba určená hlavně dětem a mládeži se pojí s jeho pedagogickým a osvětovým působením. Zahrnuje verše, povídky z rodného kraje, popularizační práce o české historii, o umění a o význačných osobnostech (mj. ''Zlatá kaplička nad Vltavou. Povídky o mistrech české opery'', 1948) a loutkové hry. K loutkové dramatické tvorbě jej podnítily silné dětské zážitky z hraní na domácí loutkové scéně a přesvědčení o významu loutkového divadla na formování osobnosti dítěte. Ve snaze rozšířit okruh dramatiky, jemuž dominovaly dramatizace pohádek, usiloval o co největší tematickou rozmanitost, látky hledal v mytologii a pověstech, v historii i současnosti. Antický námět zpracoval ve hře ''Polykrates'', středověký rytířský příběh parafrázoval v ''Panu Rinaldu a Reginaldu'', pověst o Jánošíkovi byla východiskem hry ''Zbojníci v lese durynském'', současná sociální problematika se objevila ve hře ''Inženýr Robur''. Pro loutkové divadlo přepsal několik Shakespearových dramat (''Zimní pohádka'',''Kupec benátský'',''Sen noci svatojanské'',''Hamlet'',''Král Lear'') a dalších literárních děl (romány A. France, L. N. Tolstého). Jeho shakespearovské adaptace poznamenané zřetelem k dětskému publiku a k možnostem tehdejších loutkových divadel se v mnoha ohledech rozcházely s předlohou (radikálně zkrácený text, zjednodušený děj, významové změny, převrácené vyznění - např. smírný závěr ''Krále Leara'', připsání oblíbené postavy Kašpárka) a na rozdíl od úprav V. Zákrejse z téže doby se nestaly přínosem pro loutkové divadlo. Mnohem zdařilejší byly drobné pohádkové hry pro nejmenší (''Budulínek'',''Smolíček Pacholíček'', ''O kopacím míči - ''předchůdce hry J. Malíka''Míček Flíček''). Oproti dobovým těžkopádným dramatizacím s komplikovanou fabulí byly postaveny na jednoduchém a přehledném příběhu, vynikaly nevyumělkovaným dialogem a svěžím jazykem inspirovaným lidovou slovesností. Hříčky byly vhodné jak pro rodinná divadélka a malé ochotnické loutkové scény, tak pro dětská provedení. Touto částí své loutkové dramatiky se '''B.''' stal průkopníkem divadelní tvorby pro nejmenší děti. |
Verze z 12. 11. 2014, 23:31
Vlast. jménem Bedřich Beneš, přídomek zvolil podle Buchlovic, kde učil a odkud pocházel jeho otec, učitel v malé obci Tučapy.
Publikováno: 2014
Autor: Alice Dubská