Beneš Buchlovan, Bedřich: Porovnání verzí
nahoru...
Z Divadelní Encyklopedie
(Automatická aktualizace šablony) |
(Automatická aktualizace šablony) |
||
Řádka 22: | Řádka 22: | ||
Vlast. jménem Bedřich Beneš, přídomek zvolil podle Buchlovic, kde učil a odkud pocházel jeho otec, učitel v malé obci Tučapy. | Vlast. jménem Bedřich Beneš, přídomek zvolil podle Buchlovic, kde učil a odkud pocházel jeho otec, učitel v malé obci Tučapy. | ||
</ee:perex> | </ee:perex> | ||
− | <cshow logged="1"><ee:content> | + | <cshow logged="1"> |
+ | <ee:content> | ||
Vlast. jménem Bedřich Beneš, přídomek zvolil podle Buchlovic, kde učil a odkud pocházel jeho otec, učitel v malé obci Tučapy. Vystudoval reálné gymnázium v Uherském Hradišti (1896-1901) a učitelský ústav v Kroměříži (1901-05). Po absolutoriu učil na obecné škole ve Zlechově, poté v Buchlovicích, od 1916 na měšťanské škole v Bzenci a od 1918 na měšťanské škole v Uherském Hradišti. Zde se trvale usadil a vedle výuky se intenzivně věnoval kulturní a osvětové práci. Byl městským knihovníkem, pořádal rozmanité akce, popularizoval regionální historii, výtvarné umění, literaturu. Zabýval se knižní kulturou a grafikou (spis ''Josef Váchal, grafik'', 1914; ''Moderní české exlibris'', 1926; ''Grafické opojení'', 1932) a stal se jednou z vůdčích osobností českého bibliofilského hnutí. Psal vlastivědné práce, popularizační portréty českých spisovatelů, byl činný jako editor a vydavatel. Spolupracoval s řadou novin a časopisů (''Besedy času'', ''Květy'', ''Lidové novin''y, ''Národní osvobození'', ''Niva'', ''Panorama ''ad.), překládal z němčiny a polštiny. Byl členem Moravského kola spisovatelů.'''B.''' literární tvorba určená hlavně dětem a mládeži se pojí s jeho pedagogickým a osvětovým působením. Zahrnuje verše, povídky z rodného kraje, popularizační práce o české historii, o umění a o význačných osobnostech (mj. ''Zlatá kaplička nad Vltavou. Povídky o mistrech české opery'', 1948) a loutkové hry. K loutkové dramatické tvorbě jej podnítily silné dětské zážitky z hraní na domácí loutkové scéně a přesvědčení o významu loutkového divadla na formování osobnosti dítěte. Ve snaze rozšířit okruh dramatiky, jemuž dominovaly dramatizace pohádek, usiloval o co největší tematickou rozmanitost, látky hledal v mytologii a pověstech, v historii i současnosti. Antický námět zpracoval ve hře ''Polykrates'', středověký rytířský příběh parafrázoval v ''Panu Rinaldu a Reginaldu'', pověst o Jánošíkovi byla východiskem hry ''Zbojníci v lese durynském'', současná sociální problematika se objevila ve hře ''Inženýr Robur''. Pro loutkové divadlo přepsal několik Shakespearových dramat (''Zimní pohádka'',''Kupec benátský'',''Sen noci svatojanské'',''Hamlet'',''Král Lear'') a dalších literárních děl (romány A. France, L. N. Tolstého). Jeho shakespearovské adaptace poznamenané zřetelem k dětskému publiku a k možnostem tehdejších loutkových divadel se v mnoha ohledech rozcházely s předlohou (radikálně zkrácený text, zjednodušený děj, významové změny, převrácené vyznění - např. smírný závěr [[Král_Lear|''Krále Leara'']], připsání oblíbené postavy Kašpárka) a na rozdíl od úprav V. Zákrejse z téže doby se nestaly přínosem pro loutkové divadlo. Mnohem zdařilejší byly drobné pohádkové hry pro nejmenší (''Budulínek'',''Smolíček Pacholíček'', ''O kopacím míči - ''předchůdce hry J. Malíka''Míček Flíček''). Oproti dobovým těžkopádným dramatizacím s komplikovanou fabulí byly postaveny na jednoduchém a přehledném příběhu, vynikaly nevyumělkovaným dialogem a svěžím jazykem inspirovaným lidovou slovesností. Hříčky byly vhodné jak pro rodinná divadélka a malé ochotnické loutkové scény, tak pro dětská provedení. Touto částí své loutkové dramatiky se '''B.''' stal průkopníkem divadelní tvorby pro nejmenší děti. | Vlast. jménem Bedřich Beneš, přídomek zvolil podle Buchlovic, kde učil a odkud pocházel jeho otec, učitel v malé obci Tučapy. Vystudoval reálné gymnázium v Uherském Hradišti (1896-1901) a učitelský ústav v Kroměříži (1901-05). Po absolutoriu učil na obecné škole ve Zlechově, poté v Buchlovicích, od 1916 na měšťanské škole v Bzenci a od 1918 na měšťanské škole v Uherském Hradišti. Zde se trvale usadil a vedle výuky se intenzivně věnoval kulturní a osvětové práci. Byl městským knihovníkem, pořádal rozmanité akce, popularizoval regionální historii, výtvarné umění, literaturu. Zabýval se knižní kulturou a grafikou (spis ''Josef Váchal, grafik'', 1914; ''Moderní české exlibris'', 1926; ''Grafické opojení'', 1932) a stal se jednou z vůdčích osobností českého bibliofilského hnutí. Psal vlastivědné práce, popularizační portréty českých spisovatelů, byl činný jako editor a vydavatel. Spolupracoval s řadou novin a časopisů (''Besedy času'', ''Květy'', ''Lidové novin''y, ''Národní osvobození'', ''Niva'', ''Panorama ''ad.), překládal z němčiny a polštiny. Byl členem Moravského kola spisovatelů.'''B.''' literární tvorba určená hlavně dětem a mládeži se pojí s jeho pedagogickým a osvětovým působením. Zahrnuje verše, povídky z rodného kraje, popularizační práce o české historii, o umění a o význačných osobnostech (mj. ''Zlatá kaplička nad Vltavou. Povídky o mistrech české opery'', 1948) a loutkové hry. K loutkové dramatické tvorbě jej podnítily silné dětské zážitky z hraní na domácí loutkové scéně a přesvědčení o významu loutkového divadla na formování osobnosti dítěte. Ve snaze rozšířit okruh dramatiky, jemuž dominovaly dramatizace pohádek, usiloval o co největší tematickou rozmanitost, látky hledal v mytologii a pověstech, v historii i současnosti. Antický námět zpracoval ve hře ''Polykrates'', středověký rytířský příběh parafrázoval v ''Panu Rinaldu a Reginaldu'', pověst o Jánošíkovi byla východiskem hry ''Zbojníci v lese durynském'', současná sociální problematika se objevila ve hře ''Inženýr Robur''. Pro loutkové divadlo přepsal několik Shakespearových dramat (''Zimní pohádka'',''Kupec benátský'',''Sen noci svatojanské'',''Hamlet'',''Král Lear'') a dalších literárních děl (romány A. France, L. N. Tolstého). Jeho shakespearovské adaptace poznamenané zřetelem k dětskému publiku a k možnostem tehdejších loutkových divadel se v mnoha ohledech rozcházely s předlohou (radikálně zkrácený text, zjednodušený děj, významové změny, převrácené vyznění - např. smírný závěr [[Král_Lear|''Krále Leara'']], připsání oblíbené postavy Kašpárka) a na rozdíl od úprav V. Zákrejse z téže doby se nestaly přínosem pro loutkové divadlo. Mnohem zdařilejší byly drobné pohádkové hry pro nejmenší (''Budulínek'',''Smolíček Pacholíček'', ''O kopacím míči - ''předchůdce hry J. Malíka''Míček Flíček''). Oproti dobovým těžkopádným dramatizacím s komplikovanou fabulí byly postaveny na jednoduchém a přehledném příběhu, vynikaly nevyumělkovaným dialogem a svěžím jazykem inspirovaným lidovou slovesností. Hříčky byly vhodné jak pro rodinná divadélka a malé ochotnické loutkové scény, tak pro dětská provedení. Touto částí své loutkové dramatiky se '''B.''' stal průkopníkem divadelní tvorby pro nejmenší děti. | ||
</ee:content> | </ee:content> | ||
Řádka 51: | Řádka 52: | ||
| resultsfooter=\n\n | | resultsfooter=\n\n | ||
| noresultsheader=\n | | noresultsheader=\n | ||
− | }}</cshow> | + | }} |
− | <cshow logged="0">'''Nyní jsou zobrazeny pouze částečné informace. Úplné heslo bude viditelné až po <span class="plainlinks">[{{fullurl:Speciální:Přihlásit|returnto={{FULLPAGENAMEE}}}} přihlášení]</span>.'''</cshow> | + | </cshow> |
− | <cshow logged="1">'''Publikováno:''' <ee:published>2014</ee:published><br/> | + | <cshow logged="0"> |
− | '''Autor:''' <ee:author>[[Alice Dubská]]</ee:author></cshow> | + | '''Nyní jsou zobrazeny pouze částečné informace. Úplné heslo bude viditelné až po <span class="plainlinks">[{{fullurl:Speciální:Přihlásit|returnto={{FULLPAGENAMEE}}}} přihlášení]</span>.''' |
+ | </cshow> | ||
+ | <cshow logged="1"> | ||
+ | '''Publikováno:''' <ee:published>2014</ee:published><br/> | ||
+ | '''Autor:''' <ee:author>[[Alice Dubská]]</ee:author> | ||
+ | </cshow> | ||
<ee:category>[[Category:Divadelní osobnosti]] | <ee:category>[[Category:Divadelní osobnosti]] | ||
[[Category:Česká činohra 1900–1945]]</ee:category> | [[Category:Česká činohra 1900–1945]]</ee:category> | ||
− | <cshow logged="1" ingroup="bureaucrat,editor,sysop"><ee:documentation> | + | <cshow logged="1" ingroup="bureaucrat,editor,sysop"> |
+ | <ee:documentation> | ||
− | </ee:documentation></cshow> | + | </ee:documentation> |
− | + | </cshow> | |
− | <cshow logged="1"><references></references></cshow> | + | <cshow logged="1"> |
+ | <references></references> | ||
+ | </cshow> | ||
<noinclude><languages>[[de:Beneš Buchlovan Bedřich]]</languages></noinclude> | <noinclude><languages>[[de:Beneš Buchlovan Bedřich]]</languages></noinclude> |
Verze z 12. 8. 2015, 15:28
Vlast. jménem Bedřich Beneš, přídomek zvolil podle Buchlovic, kde učil a odkud pocházel jeho otec, učitel v malé obci Tučapy.
Nyní jsou zobrazeny pouze částečné informace. Úplné heslo bude viditelné až po přihlášení.